Weblogue colectivo do projecto Mediascópio - CECS / Universidade do Minho | RSS: ATOM 0.3 |




Envie este post



Remember me (?)



All personal information that you provide here will be governed by the Privacy Policy of Blogger.com. More...



Entrevistas corrigidas pelos entrevistados também em Le Monde O “médiateur” do jornal Le Monde, Robert Solé, recorda, na sua coluna, que, na Primavera de 2002, o jornal começou a indicar, com alguma frequência, que as entrevistas do jornal tinham sido objecto de leitura e emendas pelo entrevistado, antes de serem publicadas. A prática de informar desse facto o leitor deveu-se a motivos de “transparência”, mas foi por alguns leitores interpretada como um recuo dos jornalistas perante os políticos. A propósito da polémica há uma semana surgida na Alemanha, Solé retoma agora a discussão sobre este assunto. Observa estarmos perante uma matéria mais complexa do que parece à primeira vista; reafirma que é ao jornalista que compete conduzir o processo; e nota a contraposição de interesses entre entrevistador e entrevistado. E escreve, a propósito: “Les journalistes n'ont pas fini de s'interroger sur la meilleure manière de concilier trois exigences : défendre leur liberté, respecter les propos de l'interviewé et ne pas tromper les lecteurs. A défaut de résoudre aujourd'hui la quadrature du cercle, voici quelques remarques : - Les fausses interviews (questions et réponses échangées par écrit) doivent être évitées et, en tout cas, signalées comme telles aux lecteurs ; - Un bon journaliste retranscrit convenablement ce qui lui a été dit et n'a pas besoin d'être relu par celui qu'il a interrogé. Un entretien suppose un minimum de confiance, mais rien n'interdit à l'intervieweur, comme à l'interviewé, de conserver l'enregistrement de leur conversation ; - Il ne faudrait faire relire une interview que lorsque c'est absolument nécessaire. Et pas forcément la totalité du texte : il suffit parfois de demander à l'interviewé, par téléphone, de préciser une phrase ; - S'il y a eu relecture, il faut le signaler au lecteur d'une manière ou d'une autre. "Amendé" sonne désagréablement et prête à confusion. "Relu" (qui signifie ici vérifier la transcription de ce qu'on a voulu dire) est bien suffisant ; - Une interview creuse, pleine d'évidences, nourrie à la langue de bois, n'a pas à être "relue" et encore moins publiée : elle mérite la corbeille.”


0 resposta(s) para “”

Responder





Quem somos

» Manuel Pinto
» Helena Sousa
» Luis Antonio Santos
» Joaquim Fidalgo
» Felisbela Lopes
» Madalena Oliveira
» Sara Moutinho
» Daniela Bertocchi
» Sergio Denicoli

» E-MAIL

Últimos posts

» Jornalismo comparado: França e EUA O que distin...
» Ipsis verbis Judite de Sousa , no Jornal de Not...
» Fenómeno Nemo Estreado nos EUA em finais de Ma...
» Audiências, públicos e práticas radiofónicos É ...
» Todd Gitlin em entrevista a Le Monde Na edição ...
» "Tudo por uma boa história" Os tempos estão de ...
» Movimentações em torno da Cimeira Mundial Come...
» Barómetro qualitativo das audiências France Tél...
» Joel da Silveira deixa AACS Joel Frederico da S...
» Internet à frente das revistas A Internet rep...

Ligações


Arquivos

» abril 2002
» maio 2002
» junho 2002
» julho 2002
» agosto 2002
» setembro 2002
» outubro 2002
» novembro 2002
» dezembro 2002
» janeiro 2003
» fevereiro 2003
» março 2003
» abril 2003
» maio 2003
» junho 2003
» julho 2003
» agosto 2003
» setembro 2003
» outubro 2003
» novembro 2003
» dezembro 2003
» janeiro 2004
» fevereiro 2004
» março 2004
» abril 2004
» maio 2004
» junho 2004
» julho 2004
» agosto 2004
» setembro 2004
» outubro 2004
» novembro 2004
» dezembro 2004
» janeiro 2005
» fevereiro 2005
» março 2005
» abril 2005
» maio 2005
» junho 2005
» julho 2005
» agosto 2005
» setembro 2005
» outubro 2005
» novembro 2005
» dezembro 2005
» janeiro 2006
» fevereiro 2006
» março 2006
» abril 2006
» maio 2006
» junho 2006
» julho 2006
» agosto 2006
» setembro 2006
» outubro 2006
» novembro 2006
» dezembro 2006
» janeiro 2007

Livros

TV do futebol

» Felisbela Lopes e Sara pereira (orgs) A TV do Futebol; Porto: Campo das Letras

» Televisão e cidadania. Contributos para o debate sobre o serviço público. Manuel Pinto (coord.), Helena Sousa, Joaquim Fidalgo, Helena Gonçalves, Felisbela Lopes, Helena Pires, Luis António Santos. 2ª edição, aumentada, Maio de 2005. Colecção Comunicação e Sociedade. Campo das Letras Editores.

» Weblogs - Diário de Bordo. António Granado, Elisabete Barbosa. Porto Editora. Colecção: Comunicação. Última Edição: Fevereiro de 2004.

» Em nome do leitor. As colunas do provedor do "Público". Joaquim Fidalgo. Coimbra: Ed. Minerva. 2004

» Outras publicações do CECS

Eventos

» Conferência: A Nova Entidade Reguladora no quadro das políticas de Comunicação em Portugal (2006)

» I Congresso Internacional sobre Comunicação e Lusofonia (2005)

» Jornadas ?Dez Anos de Jornalismo Digital em Portugal: Estado da Arte e Cenários Futuros? (2005)

» Todos os eventos







Subscribe with Bloglines


Technorati Profile Powered by Blogger and Blogger Templates